يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَأُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَـٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍۢ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا (59)
ترجمه:
---
توضیحات:
---
نکات:
- - برخی از این آیه به عنوان اثبات حجیت امام و امر به اطاعت از او استفاده می کنند. چند نکته در اینجا لازم است:
الف) أُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنكُمْ یعنی صاحب امر از شما. این عبارت با أُو۟لِى ٱلْأَمْرِكُم فرق دارد. رسول را خداوند تعیین می نماید اما اولی الامر از بین شما. یعنی اولی الامر را خودتان انتخاب کنید.
ب) احتمال نزاع بین مردم و اولی الامر وجود دارد. لذا می فرماید اگر دچار نزاع شدید آنرا به الله و رسول الله ارجاع دهید. اینجا دیگر به اولی الامر اشاره ای نمی کند.
پ) اولی الامر با امام متفاوت است. ممکن است شخصی منتخب مردم باشد اما امام نباشد و بالعکس. اساسا برابر قراردان اولی الامر با امام در یک مرتبه و یک جایگاه اشتباه است.
سوالات:
- ---
عبارات کلیدی:
- ---: ---
جدول اطلاعات:
شماره آیه | 59 |
نام های آیه | --- |
سوره | 4. نساء (مدینه) |
نزول | مدینه (19 - حدیبیه) |
جزء | 5 |
حزب | 9 |
کلمات | 28 |
حروف | 133 |
شناسه | 552 |
۱۴۰۱/۰۶/۱۹ | سوره نساء | مدیر سایت | بازدید: 112 | 1662834485