فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ (10)
ترجمه:
در قلوبشان مرضی است پس خداوند مرضشان را افزود، و برایشان غذابی دردناک است به خاطر آنکه دروغ می انگاشتند
توضیحات:
ادراک آنها بیمار گونه است و خداوند نیز بیماریشان را بیشتر کرد، و به خاطر آنکه آیات خداوند را دروغ انگاشتند، برایشان عذابی دردناک است.
نکات:
- در برخی ترجمه ها، "يَكْذِبُونَ" به "دروغ می گفتند" یا "دروغ می گویند" ترجمه شده است. در حالی که "دروغ می انگاشتند" درست است. آنها آیات خداوند را دروغ می انگاشتند و تکذیب می کردند.
- تکذیب کردن یا به صورت انکار است یعنی میگفتند این آیات از جانب خدا نیست اما خداوند را قبول داشتند. یا اینکه اصلا وجود خداوند را تکذیب میکردند و میگفتند اصلا خدایی نیست.
- جاهل از روی جهل تکذیب میکند. مثل کسی که اشتباها آیات خدا را تکذیب میکند چون معنای آنها را درک نکرده و بخشی از قرآن را قبول دارد و بخشی را قبول ندارد
- غافل از روی غفلت تکذیب میکند. مثل مومنی که به خاطر فوت پدرش شروع تکذیب خداوند و پیامبر و قیامت میکند. او در این شرایط از روی عصبانیت یا غم تکذیب میکند
- کافر از روی علم تکذیب میکند. تا گمراه بماند و گمراه کند
سوالات:
- ---
عبارات کلیدی:
- ---: ---
جدول اطلاعات:
شماره آیه | 10 |
نام های آیه | --- |
سوره | 2. بقره (مدینه) |
نزول | مدینه (22 - تبوکیه) |
جزء | 1 |
حزب | 1 |
کلمات | 12 |
حروف | 51 |
شناسه | 17 |
۱۴۰۱/۰۵/۰۱ | سوره بقره | مدیر سایت | بازدید: 192 | 1658561332