آیه 50 سوره بقره
توضیحات:
"آل" را برخی خانواده خوانده اند اما به نظر می رسد نزدیکی نیت ها و مقصدها، از نزدیکی خونی و خانوادگی بالاتر است و لشکریان فرعون از این رو آل فرعون خوانده شده اند.
از عبارت "وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ" اینطور استنباط می شود که فاصله بنی اسرائیل پس از عبور از دریا، چندان زیاد نبوده است به گونه ای که می توانسته اند غرق شدن فرعونیان را به چشم مشاهده کنند.
در برخی ترجمه ها و تفاسیر و مقالات گفته شده است که بنی اسرائیل از رود نیل گذشته اند و رود نیل به دلیل بزرگی؛ در آیه به نام دریا ذکر شده است. در حالی که بنی اسرائیل مطابق شکل زیر؛ از دریای سرخ عبور کرده اند:
سوالات:
- اگر بنی اسرائیل از نیل گذشته اند، چرا به جای رود از دریا استفاده شده است؟ پاسخ: بنی اسرائیل از نیل عبور نکرده اند بلکه از دریای سرخ عبور کرده اند.
جدول کلمات
| کلمه | ریشه | توضیحات |
|---|---|---|
| وإذ | ||
| فرقنا | ||
| بكم | ب ک م | لال |
| البحر | ||
| فأنجيناكم | ||
| وأغرقنا | ||
| آل | ||
| فرعون | ||
| وأنتم | و شما | |
| تنظرون |
جدول مشخصات:
| شماره آیه | 50 |
|---|---|
| نام های آیه | |
| سوره | البقرة |
| سال نزول | 22 |
| جزء | 1 |
| حزب | 2 |
| کلمات | 10 |
| حروف | 50 |
| شناسه | 57 |