آیه 32 سوره بقره
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
(32)
گفتند منزهی تو، علمی برای ما نیست مگر آنچه تو به ما آموختی، همانا تویی دانا و حکیم
توضیحات:
ملائکه علم اکتسابی ندارند.
سوالات:
جدول کلمات
| کلمه | ریشه | توضیحات |
|---|---|---|
| قالوا | ق و ل | گویند؛ می گویند |
| سبحانك | ||
| لا | نه؛ نیست | |
| علم | ||
| لنا | ||
| إلا | الا؛ جز؛ بجز | |
| ما | آنچه؛ نیست | |
| علمتنا | ||
| إنك | ||
| أنت | ||
| العليم | ||
| الحكيم |
جدول مشخصات:
| شماره آیه | 32 |
|---|---|
| نام های آیه | |
| سوره | البقرة |
| سال نزول | 22 |
| جزء | 1 |
| حزب | 2 |
| کلمات | 12 |
| حروف | 48 |
| شناسه | 39 |