وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَـٰكُمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (50)
ترجمه:
و هنگامی که دریا را برای شما شکافتیم پس نجاتتان دادیم و آل فرعون را غرق کردیم و شما نظاره می کردید
توضیحات:
---
نکات:
- "آل" را برخی خانواده خوانده اند اما به نظر می رسد نزدیکی نیت ها و مقصدها، از نزدیکی خونی و خانوادگی بالاتر است و لشکریان فرعون از این رو آل فرعون خوانده شده اند.
- از عبارت "وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ" اینطور استنباط می شود که فاصله بنی
اسرائیل پس از عبور از دریا، چندان زیاد نبوده است به گونه ای که می
توانسته اند غرق شدن فرعونیان را به چشم مشاهده کنند.
سوالات:
- 1. اگر بنی اسرائیل از نیل گذشته اند، چرا به جای رود از دریا استفاده شده است؟ پاسخ: بنی اسرائیل از نیل عبور نکرده اند بلکه از دریای سرخ عبور کرده اند (تصاویر گالری)
عبارات کلیدی:
- ---: ---
گالری تصاویر:
جدول اطلاعات:
شماره آیه | 50 |
نام های آیه | --- |
سوره | 2. بقره (مدینه) |
نزول | مدینه (22 - تبوکیه) |
جزء | 1 |
حزب | 1 |
کلمات | 10 |
حروف | 50 |
شناسه | 57 |
۱۴۰۱/۰۵/۰۱ | سوره بقره | مدیر سایت | بازدید: 63 | 1658566539